Viorica – Duceac/ Profesora de rumano

Clases de rumano presenciales en Madrid y online para todos los niveles

El rumano y el español comparten un origen latino común, lo que a menudo lleva a pensar que aprender rumano será sencillo para un hispanohablante. Sin embargo, aunque existen similitudes reales, también hay diferencias lingüísticas y culturales importantes que conviene conocer antes de iniciar el aprendizaje.

En el plano léxico, muchas palabras rumanas resultan reconocibles gracias a su raíz latina, lo que facilita una primera aproximación al idioma. No obstante, esta cercanía no debe llevar a pensar que ambos idiomas funcionan de manera idéntica. Existen términos que, pese a su parecido formal, tienen significados distintos, un aspecto que conviene tener presente desde las primeras etapas del aprendizaje.

Desde el punto de vista gramatical, las diferencias son más marcadas. El rumano conserva estructuras que han desaparecido en otras lenguas romances, como el artículo definido pospuesto, que se añade al final del sustantivo. Además, el sistema de casos sigue teniendo un papel relevante y exige una comprensión precisa de las funciones gramaticales. Para un hispanohablante, este funcionamiento supone un cambio de lógica que requiere un aprendizaje progresivo y bien guiado.

. La pronunciación presenta también particularidades. Aunque el alfabeto es latino, algunos sonidos no existen en español y requieren atención específica desde las primeras etapas. Una pronunciación imprecisa puede dificultar la compresión y consolidar errores difíciles de corregir más adelante, por lo que es importante trabajar estos aspectos desde el inicio.

A estas diferencias lingüísticas se suma el contexto cultural. El idioma rumano está estrechamente ligado a su historia, sus tradiciones y sus usos sociales. Determinadas expresiones, fórmulas de cortesía o registros de tratamiento no tienen una equivalencia directa en español, y solo se comprenden plenamente dentro de su contexto cultural.

Por todo ello, aprender rumano implica algo más que memorizar vocabulario o reglas gramaticales. Requiere un enfoque estructurado que combine lectura y cultura, y que tenga en cuenta las dificultades específicas de los hispanohablantes. En este sentido, las clases de rumano con un profesor de rumano con experiencia, ya sea en modalidad presencial en Madrid o en clases online, permiten avanzar con mayor seguridad y una comprensión más profunda del idioma desde las primeras etapas.

Deja un comentario